250909 EU Fremdsprachen
2009年10月10日布魯塞爾一家名為"新鮮水果"的幼兒園內,8名學齡前兒童圍坐在一張橘紅色的桌旁,正高唱著一首英語歡迎歌。之後孩子們拿出彩筆,開始繪畫各種各樣的面部表情。在英語單詞"Happy-快樂"的下方畫出歡笑的表情,而在英語單詞"sad-悲傷"的下方,畫出了悲哀的表情。美國及巴西混血的幼兒園女老師維拉介紹說,這裡的老師們有辦法讓三歲的孩子也對外語感興趣,維拉說:"我們必須拿出真正的創意和運用很多視覺上的誘導,讓孩子們產生好奇,使他們興高采烈地參與到我們安排的學習內容中。"
在多種語言教育下成長的孩子,多半性格發展平衡,這正是羅馬尼亞籍的歐盟多語種專員奧爾班對歐盟公民未來的展望。因此,他推出了一項名為"Piccolingo"的宣傳活動,希望以此說服所有歐盟成員國的家長,及早讓他們的孩子學習外語。奧爾班說:"這樣能提高孩子們將來的生活品質,找到更好的工作。所以我認為,我們應該教給他們一些對日常生活至關重要的額外技能。"
根據最新統計,歐盟內僅有三分之一的成人會說兩門或兩門以上的外語。有60%的高中生至少學習兩門外語。歐盟專員奧爾班的英語和法語都是在學校裡苦學出來的,而不是在幼兒園裡一邊玩兒一邊學到的。他表示:"我很遺憾過去沒有多學幾種其它外語。如果我們越早學習一門語言,那能使我們終身受用無窮。"
來自義大利的卡加喬利女士也這樣認為,她嫁給了一名法國人。他們把三歲的兒子送去"新鮮水果"幼兒園上課。卡加喬利女士說:"我們這一代的英語都是後來學的,學起來真的很難。我不希望我的兒子遇到跟我一樣的困難。"
而其他家長擔心,他們的孩子在學齡前被太多混在一起的語言弄糊塗了,所以更願意孩子把精力放在學好母語上。語言專家艾德恩博斯設法消除家長們的這些偏見,他指出,目前已經有大量報告對這一問題作出了明確的結論:"這絕不會給學習母語帶來負面影響!相反,它能帶來積極影響,特別是在語言運用方面,而且對於以後學習其它外語的幫助也不小。"
帕特莉齊亞‧皮提茨於六年前開辦了這所多語教學幼兒園,受到家長們的熱烈反響。目前有大約200名學齡前兒童在這裡學習外語。僅雙語幼兒班就有將近70個名額。皮提茨說:"來詢問的家長多到不行,我們簡直應付不了。但光是提醒家長重視這個問題是不夠的,還必須要有經濟上的配套,以支持大大小小的促進項目。我確信,光讓家長們意識到問題的重要肯定是不夠的。"
換句話說:皮提茨雖然為歐盟委員會的書面肯定感到高興,但她更希望歐盟能夠提供具體的財政支持。
作者:Susanne Henn/嚴嚴
責編:謝菲