Німеччина на "Євробаченні" знову заспівала німецькою
15 травня 2025 р.Німеччину на 69-му конкурсі "Євробачення" у Швейцарії представляє дует Abor&Tynna. DW зустрілася з Аттілою і Тюнде в Базелі (Attila und Tünde Bornemisza). Брат і сестра з Австрії виконують танцювальну електропоп-композицію Baller. Уперше з 2007 року Німеччина бере участь у конкурсі з піснею німецькою мовою.
DW: Я б хотів почати наше інтерв'ю з однієї історії. Жили-були брат і сестра у Відні. Вони були музикантами, одного разу перемогли в національному відборі "Євробачення" сусідньої країни і поїхали від неї на конкурс. Продовжите цю історію?
Тюнде Борнеміса: Вони чудово виступили і перемогли на конкурсі "Євробачення". Перемога дісталася Німеччині.
Читайте також: Як німецькі експерти оцінюють шанси Ziferblat у фіналі Євробачення-2025
Які почуття у вас викликає той факт, що ви виступаєте за Німеччину?
Тюнде Борнеміса: Ми задоволені і пишаємося тим, що можемо виступати за цю країну.
Ви співаєте німецькою. Я не можу пригадати виконавців, які здобули широку міжнародну популярність із композиціями німецькою. Ну, хіба що Rammstein. А що вас приваблює в німецькій мові?
Аттіла Борнеміса: Це рішення ухвалювали не ми особисто. Наша пісня викликала інтерес у телеведучого Штефана Рааба (Stefan Raab, німецький телеведучий. - Ред.), який побачив її в соцмережах. І він порадив нам виступити з цією композицією.
Тюнде Борнеміса: Так, але взагалі ми робимо німецьку музику, тому що німецька мова може бути такою ж прекрасною, як і всі інші мови. Потрібно просто трохи поворожити над текстами, щоб вони зазвучали красиво. У німецької є свій шарм. І мені здається, що в минулому в музичній індустрії це недостатньо використовували. А мені це просто цікаво. Як і інші мови. Ми говоримо угорською. Можливо, ми заспіваємо англійською. Ми дуже відкриті й використовуємо мову як ігровий інструмент.
Ваш батько грає в оркестрі Віденської філармонії. Якої думки він про вашу музику?
Аттіла Борнеміса: Це не в його музичному смаку, але він може об'єктивно оцінити нашу музику.
Тюнде Борнеміса: Все правильно.
Ви провели багато часу в Берліні. Який вплив це місто справило на вашу музику?
Ми дійсно, як ти кажеш, провели там багато часу і займалися там практично тільки музикою. Звичайно, місце, де ти перебуваєш, впливає на тебе тією чи іншою мірою. Я думаю, що вся німецька музика вплинула на нас, тому що ми слухаємо інших німецьких виконавців. Але в нашому випадку, можливо, особливим стало якраз те, що ми перебуваємо під впливом найрізноманітніших культур - є вплив і Угорщини, і Австрії, і інших країн. І ми все це використовуємо.
Я бажаю вам удачі.
Аттіла і Тюнде Борнеміса: Дякую!