Кыргызский театр раскритиковал Европу
21 апреля 2025 г."Я смотрела, как европейский репортер рассказывает о войне в Украине. Он говорил: "Какой кошмар, убивают таких же белых людей, как мы". И тогда я поняла: если нападут на мою страну, никто не будет ужасаться", - говорит кыргызская актриса со сцены.
Это финальный монолог спектакля "Уя", который был показан в Берлине на сцене театра Schaubühne в рамках международного фестиваля новой драмы FIND.
Героиня, глядя в лица европейских зрителей, бросает обвинения "белой Европе". Ценности демократии и равенства оказались для нее профанацией. "У меня больше нет иллюзий", - с горечью говорит героиня. Раньше она верила, что Европа несет миру все лучшее, а оказалось, что для человека нет ничего лучше собственного дома. "Вы приходите и учите нас, как жить. Мы для вас - дикари", - произносит девушка. Она больше не согласна считать себя человеком второго сорта.
Режиссер спектакля "Уя" Чагалдак Замирбеков учился в Кыргызско-Турецком университете "Манас" и в Кыргызском государственном университете культуры и искусств имени Бубусары Бейшеналиевой. Рассказывает, что подавал заявку на режиссерский курс Юрия Бутусова в ГИТИС в Москве, но ему никто так и не перезвонил.
"У нас считается престижным отучиться в России. Но я с этим не согласен. Можно стать режиссером, никуда не уезжая", - говорит он в разговоре с DW. Его труппа играет в Бишкеке - в документальном независимом театре "705". Это одна из немногих площадок в Кыргызстане, где поднимаются острые социальные темы, - например, зависимость от России или арабизация страны.
Как был создан спектакль "Уя". Слово кыргызскому обществу
Спектакль "Уя" играется в особом пространстве, воссоздающем несколько комнат тесной квартиры. Постановка родилась в ковид, когда люди были заперты в своих домах. Тогда, рассказывает режиссер, он задумался о том, что такое ощущение дома и почему из него порой хочется сбежать.
Создатели спектакля решили дать слово современному кыргызскому обществу. Из 30 интервью с людьми разных профессий, возраста и социального статуса оставили шесть самых ярких. Друг за другом на сцене появляются шесть персонажей - и делятся историями своей жизни. Среди них - женщина, которая в Кыргызстане спасает сирот и помогает женщинам в беде, молодая кальянщица, которую считают позором семьи, сын игиловца, который верит в мусульманское возрождение страны, ультранационалист, избивающий на сцене непокорных женщин.
Гульмира Турсунбаева, заслуженная артистка Кыргызстана, исполняет в спектакле две женские роли. Она делится: "Обычно я играю на больших сценах, поэтому для меня это был своего рода эксперимент - работать в таком тесном пространстве. С другой стороны, это символично. Кыргызстан - небольшая страна, но в ней живут люди с разными судьбами".
"Уя" по-кыргызски - "гнездо". "Идея заключалась в том, что люди находятся вместе в этом гнезде, и, если у кого-то достаточно сильные крылья, он может его покинуть. Кто-то остается. Кто-то становится слишком большим для гнезда и разрушает его", - объясняет режиссер.
На каком языке сегодня говорят в Кыргызстане?
На обсуждении спектакля немецкая публика живо интересуется, действительно ли общество в Кыргызстане двуязычное. "Даже после обретения независимости русский остается официальным языком. Это отражает нашу зависимость от России и ее влияние на страну в целом. В Кыргызстане очень много школ с русским языком обучения", - отвечает режиссер.
Актриса и певица Зере Асылбек, исполнительница того самого финального "антиевропейского" монолога подчеркивает: "Если ты не говоришь по-русски, то чувствуешь себя как будто недообразованным". Ей самой потребовалось время, чтобы отказаться от этого стереотипа. "Я больше не стыжусь, если не говорю по-русски. Это как будто освобождение. Сейчас все меньше людей стремятся владеть русским".
В разговоре с DW Чагалдак Замирбеков рассказывает, что спектакль "Уя" играется в Бишкеке в небольшом зале на 50 человек. Для кыргызского театра это смелое и даже провокационное высказывание. "Политическая повестка в стране направлена на сближение с Россией. Не приветствуются также разговоры о националистических движениях. Еще существует такое явление как самоцензура", - говорит режиссер. Он признается, что для показа в Берлине сократил спектакль - убрал блок, где герои говорят про Палестину.
Почему в Берлине разговор с публикой не сложился?
Тот спектакль, что видит европейская публика, отличается от кыргызского варианта не только отсутствием палестинской темы. В Бишкеке, говорит Чагалдак Замирбеков, актеры весь спектакль ведут диалог со зрителями: "Например, в одной из частей актриса просит зрителей рассказать про маму. Однажды встала женщина и минут пять рассказывала о своей семье. И такое происходит постоянно".
В Берлине публика идет на контакт неохотно. Мешает языковой барьер - спектакль играется на кыргызском и русском, и большинство зрителей не отрывает взгляда от экрана с субтитрами. Многие вопросы к залу исполнителям пришлось убрать из текста. "Что бы вы пожелали своему отцу?" - обращается героиня спектакля к зрителям. Ей приходится настойчиво повторить вопрос несколько раз на английском - и уже кажется, что ответа она не добьется. Но наконец кто-то отвечает робко: "Любви".
Что показали зрителям на фестивале новой драмы FIND
Фестиваль новой драмы FINDпроводится в Берлине с 2000 года. В этом году отборщики привезли художественные постановки и документальные проекты театров из Франции, Бельгии, Ирландии, Испании, США. Театр из Кыргызстана вышел на сцену FIND впервые за 25-летнюю историю фестиваля.
Одним из хитов фестиваля стала постановка швейцарского режиссера Мило Рау, драматурга и активиста, известного своими политическими театральными проектами. В спектакле "Дети Медеи" он обращается к трагедии античного мифа и обстоятельствам реального уголовного дела, в котором мать убила своих пятерых детей. Дети у Мило Рау становятся главными героями: в шокирующей постановке шестеро юных актеров (8 - 13 лет) реконструируют смерть, а также размышляют о насилии, боли и непонимании мира взрослых.
В спектакле "Héritage" бельгийский актер и режиссер Седрик Экхаут вывел на сцену свою мать - 79-летнюю Джо Либертио, бывшую парикмахершу, которая, несмотря на осуждение общества, ушла от мужа и смогла построить новую жизнь и вырастить в одиночку своих детей. Воссоздавая ее жизнь, Экхаут исследует мир мужского доминирования. Режиссер использует этот проект как признание в любви своей матери и гимн женской независимости.
Ирландский Abbey Theatre представил музыкальную постановку "SAFE HOUSE" ирландского драматурга и режиссера Энды Уолш и композитора Анны Малларки. Действие разворачивается в Ирландии 1990-х - на пустом корте для игры в гандбол, где живет молодая женщина по имени Грэйс. Перед зрителями предстает ее трагическое прошлое: детство, полное бедности и насилия, годы изоляции в деревне, попытки сбежать в город и возвращение к травмам. Спектакль представляет собой цикл песен с визуальными и кинематографическими элементами, где память и фантазия переплетаются.